No exact translation found for تبادلية مستمرة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تبادلية مستمرة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) Reafirma la importancia y la utilidad de un intercambio permanente de opiniones e información entre la Comisión y el Consejo Económico y Social, incluso mediante reuniones de la Mesa de la Comisión con la Mesa del Consejo;
    (د) تؤكد من جديد أهمية وفائدة وجود تبادل مستمر للآراء والمعلومات بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عبر عدة وسائل منها الاجتماعات بين مكتب اللجنة ومكتب المجلس؛
  • Reafirma la importancia y la utilidad de un intercambio permanente de opiniones e información entre la Comisión y el Consejo Económico y Social, incluso mediante reuniones de la Mesa de la Comisión con la Mesa del Consejo Económico y Social;
    تؤكد من جديد أهمية وفائدة وجود تبادل مستمر للآراء والمعلومات بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عبر عدة وسائل منها الاجتماعات بين مكتب اللجنة ومكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
  • • No es imprescindible que se transfieran todas las funciones del sector forestal al mismo tiempo; la descentralización se puede llevar a cabo en fases graduales y secuenciales, de mutuo acuerdo y de manera equitativa a todos los niveles;
    • العمل على كفالة تطبيق اللامركزية على الصعيدين الوطني ودون الوطني في سياق المناظر الطبيعية الوطنية على نطاق أوسع، عن طريق التبادل المستمر للمعلومات الشاملة لعدة قطاعات والحوار والشراكة؛
  • La Comisión tal vez desee reafirmar la importancia y utilidad de un intercambio permanente de opiniones e información con la Mesa del Consejo Económico y Social, en particular durante la reunión anual de la Mesa de la Comisión con la Mesa del Consejo.
    قد ترغب اللجنة في أن تؤكد من جديد على أهمية وجدوى التبادل المستمر للآراء والمعلومات مع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وخصوصا من خلال الاجتماع السنوي الذي يعقده مكتب اللجنة مع مكتب المجلس.
  • A este respecto y con el objeto de crear un ambiente de confianza entre las partes, exhorto a ambos dirigentes a que honren sus compromisos escritos y pongan fin a las continuas recriminaciones mutuas, que sólo sirven para erosionar el proceso.
    وفي هذا الصدد، وبغية بناء الثقة بين الجانبين، أحث الزعيمين كليهما على الوفاء بالتزاماتهما الخطية وإنهاء تبادل الاتهامات المستمر الذي لا طائل من ورائه سوى إضعاف العملية.
  • Se insistirá mucho más en la ampliación de los estudios y el intercambio de información in situ, utilizando las nuevas tecnologías de las comunicaciones.
    وسيوجه اهتمام متزايد إلى حد كبير نحو التعليم المستمر وتبادل المعلومات في الموقع باستخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة.
  • a) Fomentar las actividades regionales y temáticas antes y como parte de sus períodos de sesiones, así como las iniciativas dirigidas por los países y las organizaciones, con la estrecha participación de los grupos principales, apoyando la organización de actos con una orientación regional precisa durante los períodos de sesiones del Foro, promoviendo el constante intercambio de experiencias y reorientando los diálogos interactivos entre expertos y profesionales;
    (أ) تشجيع الأنشطة الإقليمية والتخصصية، في إطار دورات المنتدى وقبيلها، إضافة إلى المبادرات التي تقودها بلدان أو منظمات وتُشرك المجموعات الرئيسية على نحو وثيق من خلال دعم تنظيم أنشطة إقليمية التوجه خلال دورات المنتدى، ومن خلال تعزيز التبادل المستمر للتجارب، ومن خلال إعادة تركيز الحوارات التفاعلية فيما بين الخبراء والممارسين؛
  • También se recibió con aprobación la propuesta de evaluar la situación, intercambiar información y resultados en forma regular y mejorar el control del conjunto de las operaciones a nivel local, regional e internacional.
    وقوبل الاقتراح بجعل الحالة قيد التقييم المستمر، وتبادل المعلومات والنتائج على أساس منتظم من أجل تحسين السيطرة على العمليات الشاملة على المستويات المحلي والإقليمي والدولي بالقبول والموافقة.
  • Asegurar un intercambio de información continuo y bilateral entre los procesos consultivos regionales y el Foro, por ejemplo, con las siguientes medidas:
    ضمان تبادل المعلومات بصفة مستمرة على الصعيد الثنائي بين عمليات التشاور الإقليمي والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وذلك على سبيل المثال من خلال القيام بما يلي:
  • Esta dinámica de intercambios culturales y la constante contribución de los mexicanos en el extranjero, va en aumento debido que el Instituto se ha enfocado al desarrollo de una cooperación cultural sostenida y dinámica para quienes aporten propuestas innovadoras.
    وهذا التبادل الثقافي الدينامي والإسهام المستمر من المكسيكيين في الخارج في تزايد كبير، إذ أن المؤسسة تركز على تنمية التعاون الثقافي المستمر والدينامي لكل من يقدِّم مقترحات مبتكرة.